Adeste fideles | notte |
Adeste, fideles, laeti, triumphantes,
venite, venite in Bethleem:
natum videte Regem angelorum.
Venite, adoremus, venite, adoremus,
venite adoremus, Dominum.
En grege relicto, humiles ad cunas
vocati pastores adproperant:
et nos ovanti gradu festinemus:
Venite, adoremus, venite, adoremus,
venite adoremus, Dominum.
Aeterni Parentis splendorem aeternum
velatum sub carne videbimus:
Deum infantem, pannis involutum.
Venite, adoremus, venite, adoremus,
venite adoremus, Dominum.
Pro nobis egenum et foeno cubantem
piis foveamus amplexibus:
sic nos amantem quis non redamaret?
Venite, adoremus, venite, adoremus,
venite adoremus, Dominum.
Traduzione:
Su, fedeli, felici, trionfanti,
venite a Betlemme:
vedrete il Re degli angeli appena nato.
Venite ad adorare il Signore.
Lasciato il gregge, i pastori si avvicinano
umilmente al presepe chiamati dagli angeli:
anche noi affretttiamoci con passo esultante.
Lo splendore eterno dell´eterno Padre
vedremo velato dalla carne:
Dio bambino, avvolto in panni.
Riscaldiamo in un abbraccio d´affetto colui
che per noi si è fatto povero e giace sul fieno:
chi non amerebbe colui che ci ama in tal modo?