Alvorada | notte |
A festa jà começau
nossa vida encontrau unu lugar
que muda o sonho ene esperança
e que nos euche de certeza.
Tenue vibra a luz do sol
e maucha o ceu azul no arrebol
a alvorada anuncia o explendor
é un novo dia que ja nasceu.
A festa jà começau
nossa vida encontrau unu lugar
que muda o sonho ene esperança
e que nos euche de certeza.
Medo augustia e solidâo
sâo da noite e nâo do dia
ja cauçanos da utopia
quem nou move agora è a ideal.
A festa jà começau
nossa vida encontrau unu lugar
que muda o sonho ene esperança
e que nos euche de certeza.
È da vida que nos gostamos
e pelo omem que temos paixâo
nosso desejo de libertade
tudo e todos nos leva abraçar.
A festa jà começau
nossa vida encontrau unu lugar
que muda o sonho ene esperança
e que nos euche de certeza.
Mesmo con toda condadiçao
da pra festejar a vida
no dia a dia a novidade
que brotou ene nos coraçao.
A festa jà começau
nossa vida encontrau unu lugar
que muda o sonho ene esperança
e que nos euche de certeza.
Traduzione: Alba La festa è giàcominciata / la nostra vita ha incontrato un luogo / che trasforma il sogno in speranza / e che ci riempie di certezza.
Tenue vibra la luce del sole e tinge il cielo azzurro nell'aurora / l'alba annuncia lo splendore / è un nuovo giorno che è nato.
Paura angustia e solitudine / appartengono alla notte e non al giorno / siamo già stanchi dell'utopia / quello che ci muove ora è l'ideale.
È la vita che ci piace / è dell'uomo che abbiamo passione / il nostro desiderio di libertà / tutto e tutti ci porta ad abbracciare.
Anche con tutta la contraddizone / è possibile già festeggiare la vita / ogni giorno è una novità / che germoglia nel nostro cuore.