Elemento Aggiunto

Riu riu chiu, la guarda ribera;
Dios guardó del lobo a nuestra cordera.

El lobo rabioso la quiso morder
Mas Dios poderoso la supo defender;
Quisola hacer que no pudiese pecar,
Ni aun original esta Virgen no tuviera.

Riu riu chiu, la guarda ribera;
Dios guardó del lobo a nuestra cordera.

Este que es nacido es el gran monarca,
Cristo patriarca de carne vestido;
Hanos redimido con se hacer chiquito,
Aunque era infinto, finito se hiciera.

Riu riu chiu, la guarda ribera;
Dios guardó del lobo a nuestra cordera.

Yo vi mil garzones que andaban cantando,
Por aquí volando, haciendo mil sones,
Diciendo a gascones: “Gloria sea en el cielo
Y paz en el suelo, pues Jesús naciera”

Riu riu chiu, la guarda ribera;
Dios guardó del lobo a nuestra cordera.

Pues que ya tenemos lo que deseamos,
Todos juntos vamos, presentes llevamos;
Todos le daremos nuestra voluntad,
Pues a se igualar con el hombre viniera.

Traduzione
Riu riu chiu (canto dell'usignolo) Come la riva del fiume protegge
cosi Dio ha tenuto lontano il lupo dalla nostra agnella.

Il lupo rabbioso la volle sbranare.
Ma Dio onnipotente la seppe difendere;
volle che ella non potesse peccare,
che neppure un peccato questa Vergine avesse.

Riu riu chiu…

Colui che è nato è il grande Re,
Cristo patriarca di carne vestito;
ci ha redenti facendosi piccolo,
malgrado fosse infinito, si rese finito.

Riu riu chiu…

Io vidi mille giovani che andavano cantando,
da queste parti correndo, facendo mille rumori,
dicendo ad alta voce:“Sia gloria in cielo
e pace in terra, perché Gesù è nato”.

Riu riu chiu…

Poiché già abbiamo ciò che desideriamo,
tutti insieme andiamo e doni portiamo;
tutti Gli daremo la nostra affezione
poiché Egli è venuto a farsi uguale all'uomo.