Elemento Aggiunto

È de sonho e de pó
o destino de um só
feito eu, perdido em pensamento
sobre o meu cavalo.
É de laço e de nó
de gibeira o jiló
dessa vida soffrida a sol.

Sou caipira Pirapora.
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
e funda o trem da minha vida. (2 v.)

O meu pai foi peão,
minha mãe solidão,
meus irmãos perderam-se na vida
em busca de aventuras.
Descasei, jouguei
investi, desisti,
se há sorte, eu não sei, nunca vi.

Sou caipira Pirapora.
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
e funda o trem da minha vida. (2 v.)

Me disseram, porém
que eu viesse aqui
pra pedir, de romaria e prece,
paz nos desalentos.
Como eu não sei rezar,
só queria mostrar
meu olhar, meu olhar, meu olhar.

Sou caipira Pirapora.
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
e funda o trem da minha vida. (2 v.)

Traduzione:
È di sogno e di polvere
il destino di un uomo solo come me,
perso nei pensieri,
sul mio cavallo.
É di lazzo e nodo
di poveri calzoni da festa e gilet,
di questa vita sofferta in solitudine.

Sono un abitante dell'interno (della campagna),
Signora Aparecida (località vicino a S. Paolo),
illumina l'oscura miniera
e fonda le basi della mia vita.

Mio padre era un "peao",
mia madre era la solitudine,
i miei fratelli si sono dispersi cercando l'avventura.
Sono divorziato, ho giocato,
ho investito, poi ho abbandonato.
Se esiste la fortuna non lo so, non l'ho mai vista.

Mi hanno detto però di venire qui,
in pellegrinaggio,
per chiedere la pace nelle disavventure.
Ma dal momento che non so pregare,
sono venuto semplicemente a mostrare
il mio sguardo.