Elemento Aggiunto

Seigneur où es-tu?
Où donc es-tu?
Seigneur de Gloire?
Car dans mon coeur
C'est la nuit noire.
Ou donc es-tu,
Dieu de nos Pères?
Car dans nos coeurs,
Pluis de lumière.

Je te cherche sur les routes
Où l'on voit des affamés.
Je te cherche dans les villes
Où l'on voit des rassasiés.
Je te cherche dans le doute,
Dans des yeux noyés de pleurs.
E je me tiens à l'écoute,
Pour sentir battre ton coeur.

Où donc es-tu?...

Je te trouve sur la face
D'un enfant en sa candeur.
Je te trouve sur la place
Où tu loues tes vendangeurs.
Je sais bien qu'on peut te lire
Dans les yeux d'un babtisé.
Je te vois dans le sourire
De l'ami qui a pardonné.

Reviens vers nous, Seigneur de Gloire,
car dans nos coeurs, c'est la nuit noire.
Revuen vers nous, Dieu de nos Pères
Et mets nos coeurs dans la lumière.

Traduzione:
Dove sei dunque,
Signore di gloria?
Poiché nel mio cuore
c'è la notte nera.
Dove sei dunque,
Dio dei nostri Padri?
Poiché nei nostri cuori
non c'è più luce.
Ti cerco per le strade
dove si vedono gli affamati.
Ti cerco nelle città
dove si vedono i sazi.
Ti cerco nel dubbio,
negli occhi pieni di lacrime,
e sto in ascolto
per sentir battere il tuo cuore.
Dove sei?...
Ti trovo sul volto
di un bambino nel suo candore.
Ti trovo sulla piazza
dove assumi i tuoi vendemmiatori.
So bene che ti si può scorgere
negli occhi di un battezzato.
Ti vedo nel sorriso
dell'amico che ha perdonato.
Ritorna tra noi, Signore di Gloria, perché
nei nostri cuori c'è la notte nera.
Ritorna a noi, Dio dei nostri Padri e
metti i nostri cuori nella tua luce.