Victimae Paschali | notte |
Victimae pascáli láudes
Ãmmolent Christiáni.
Agnus redémit óves:
CrÃstus Ãnnocens Pátri
reconciliávit peccatóres.
Mors et vÃta duéllo
conflixére mirándo:
dux vÃtae mórtuus, régnat vÃvus.
Dic nóbis MarÃa,
quid vidÃsti in vÃa?
Sepúlcrum ChÃsti vivéntis,
et glóriam vÃdi resurgéntis:
angélicos téstes,
sudárium et véstes.
Surréxit ChrÃstus spes méa:
pracédet súos in Galilaéam.
ScÃmus ChrÃstum surrexÃsse
a mórtuis vere:
tu nóbis, vÃctor Rex, miserére.
Amen. Alleluia.
Traduzione:
Alla Vittima pasquale
i cristiani offrano lodi.
L'Agnello ha redento le pecorelle:
Cristo innocente ha riconciliato
i peccatori con il Padre.
La morte e la vita
si sono battute in uno stupefacente duello:
il signore della vita, morto, vivo regna.
Dicci, Maria, che hai veduto per via?
"Ho visto il sepolcro di Cristo vivente
e la gloria di lui risorto.
Gli angeli testimoni,
il sudario e le vesti.
È risorto Cristo, mia speranza:
precederà i suoi in Galilea."
Sappiamo che Cristo
è veramente risorto dai morti:
tu, o re vittorioso, abbi pietà di noi.
Amen.Alleluia.