Elemento Aggiunto

Vieux pélerin
Vieux pélerin qui vagabonde,
je suis partout un étranger,
mais je suis sûr qu´en l´autre monde
Dieu va m´offrir où me loger.
Je vais là-bas revoir mon père,
fini pour moi de cheminer.
Sûr l´autre bord de la rivière,
maison à moi je vais trouver.
J´acheverai bientôt ma route,
j´entends tous proches les Jourdains:
la morte n´a rien que je rédoute
j´y maisserai tous mes chagrins.
Je vais là-bas revoir ma mère,
près d´elle enfin me consoler,
sur l´autre bord de la rivière
à la maison me reposer.
Voici la fin de mes souffrances,
et le repos pour mon vieux corps
voici venir la récompense
par Dieu promise à mes efforts.
Je vais là-bas parmi les anges,
en oubliant mes vieux soucis,
passer mon temps, passer en louange,
dire à Jesus sans fin merci.

Traduzione
Esule vado e vagabondo,
ovunque sono uno stranier,
ma la promessa del tuo amore
rifugio certo mi darà.
Laggiù vedrò alfin mio padre,
il mio cammino fine avrà;
sull´altra sponda del gran fiume
la mia dimora troverò.
Terminerò la lunga strada,
il fiume sento mormorar.
Sperando in te la morte attendo,
ogni timore svanirà.
Laggiù vedrò allor mia madre,
accanto e lei sorriderò.
Sull´altra sponda del gran fiume
la pace alfin ritroverò.
D´ogni fatica ecco la fine,
lo stanco corpo quiete avrà:
ecco venir la ricompensa
da Dio promessa al mio dolor.
Laggiù vedrò sempre il suo volto,
tutte le pene scorderò
ed a Gesù eternamente
il mio alleluia canterò.