Boa Pessoa | notte |
Se você dormiu bem
Se você comeu bem
Se você quer o bem
De uma boa pessoa
Nessas manhãs de frio
Quando a geada pinta a grama
E o azul do céu é de uma beleza que caçoa
Quando o nada, nada te faria tirar o pijama
Não fosse o vento que vai lá fora
É a voz do teu amor que chama agora
Se você dormiu bem
Se você comeu bem
Se você quer o bem
De uma boa pessoa
Quando o nada, nada te faria tirar o pijama
Não fosse o vento que vai lá fora
É a voz do teu amor que chama agora
E você vem
E você vem
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Traduzione:
Bella persona
Se hai dormito bene
Se hai mangiato bene
Se vuoi il bene
Di una bella persona
In queste mattinate di freddo
Quando la brina chiazza l'erba
E l'azzurro del cielo è di una bellezza che prende in giro
Quando nulla, nulla ti farebbe togliere il pigiama
non fosse il vento che va là fuori
È la voce del tuo amore che chiama ora
Se hai dormito bene
Se hai mangiato bene
Se vuoi il bene
Di una bella persona
Quando nulla, nulla ti farebbe togliere il pigiama
non fosse il vento che va là fuori
È la voce del tuo amore che chiama ora
E vieni
E vieni
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá